TAO... cesta za ctností do Číny
[· 17.5.2006 · autor: · ilustrace: ·]
Někdejší šéfredaktorka nakladatelství MAŤA, dnes překladatelka na volné noze, Ivana Tomková, se v roce 2004 vypravila se svými kamarády na dalekou cestu do Číny. O tom, jak se luští cedule pokryté pro Evropana možná hezkými, ale ne zcela čitelnými znaky, o lidech, kteří vyznávají TAO, o tom všem a ještě o něčem víc povyprávějí v Utopii.

Utopia, Bělehradská 45, Praha 2
24. 5. 2006 v 19.30
Na promítání obrázků z výletu vás konečně zvou Honza, Vláďa a Ivana.
…dívali jsme se pozorně a zblízka!
Zde ke stažení leták v tiskové kvalitě Čína_2004.pdf
______________________________________
Pár slov Ivany Tomkové:
„…napadlo mě, že se ti třeba místo textu o pití čaje v Číně bude hodit pár slov o komunikaci s domorodci. Tak ti přeposílám e-mail, který jsem posílala své učitelce angličtiny. Byli jsme v tu chvíli na cestě asi tři týdny, a ačkoliv jsem o tom v tomhle dopise nepsala, už jsme chápali, že s Číňany se nejlíp domluvíme česky. Čímž jsem potěšila jinou svou kamarádku – Číňanku, která v Pekingu učí na univerzitě češtinu hlouček čínských bohemistů. Povídala pak na potkání svým kolegům, že její tři čeští kámoši jezdí po Číně, vybavují se česky a ještě se neztratili! A ještě o jedné věci jsem se v tom dopise nezmiňovala – o takovém roztomilém čínském komunikačním zvyku: když totiž tvůj protějšek konečně pochopí, že mu nerozumíš, utíká pro tužku a papír, aby ti to, co říká, napsal. Čína je tak velká, že samotným Číňanům tenhle zvyk usnadňuje dorozumívání, jenže já mám kromě toho podezření, že často si její obyvatelé ani neumějí představit, že taky ještě existuje nějaký jiný jazyk než čínština. A tak teda když nerozumíš, utíkaj pro papír a ochotně ti všechno napíšou, a neodradí je od toho ani to, že jsi bílá huba a čínština nejspíš – očividně – nebude tvá silná stránka. Nakonec jsme i tady našli způsob, jak dotyčného přimět ke komunikaci rukama-nohama: jakmile nám pěkně pečlivě napsal to, co nám předtím říkal, a radostně nám to ukázal, pokývali jsme moudře hlavami a na oplátku mu ukázali náhodně vybranou stránku z Lonely planet. Dotyčný se do ní obvykle zahloubal a tak zhruba po půlminutě vydal nějaký zoufalý zvuk, jako že nerozumí, my po něm ten zvuk zopakovali, a konečně jsme se mohli začít bavit. On čínsky (daisky, tibetsky, našijsky…), my česky. Většinou jsme se nakonec domluvili. Tedy pokud on chtěl. A oni většinou chtěli, jestliže nás zrovna nehodlali trochu natáhnout. Ale to už je kapitola o ekonomice. Tak to vidíš, a pak, že nemám čas, a takhle jsem se rozkecala. Tak se koukni na ten dopis, co přeposílám, jestli chceš, můžeš to použít.
Iv“
------------ Původní zpráva ------------
Předmět: zprava o stavu cizich jazyku v Cine
Datum: 04.9.2004 17:46:01
Ahoj Verko, myslim, ze nastal cas poinformovat mou English teacher o moznostech komunikace v Cine, v tuhle chvili hlavne v provincii Secuan. Junnan je momentalne predmetem vyzkumu. Takze neni pravda, ze Cinani nemluvi anglicky. Dokonce i Tibetani v horach umeji rikat okeoke a halo, i kdyz, pravda, ne vsichni. I v tech nejzastrcenejsich koutech jsme ale narazili na lidi, kteri ten hlavny globalizacni jazyk umeli pouzivat. Nekolik z nich dokonce aktivne.
Castejsi ale je, ze dotycny clovek umi s velmi dobrou a srozumitelnou vyslovnosti konverzovat, musis se ale drzet 1–5 temat, podle toho, jak daleko se dostal ve vyuce. Bohuzel, v horach moc dlouho nevydrzis mluvit o tom, jak se jmenujes, jak se jmenuje tva sestra a ze jsi ucitel anglictiny, popripade delnik nebo urednik ci zdravotní sestra. Nekdy je mozne samozrejme o tomhle prohovorit 2× nebo 3× za sebou, ale brzy zacne mit clovek pocit, ze se opakuje. Ale jakmile nekdo umi anglicky promluvit alespon o tom, kde je banka a kde je knihovna [i kdyz tam zrovna nahodou neni nikde], promluvi o tom velmi rad a ochotne.
Castejsi je ovsem pripad, ze dotycny velmi srozumitelne rika: dujuspikinglis? ajspiiikinglis. A pak neco strasne nesrozumitelnyho zamele, a kdyz se nechapave divas a krcis rameny, rekne znovu: dujuspiiikinglis? ajspiiikinglis. A tak furt dokola. Jeden studentik v Kandingu, coz je takovej secuanskej Spindl, akorat ze 2,5 tisice metru vysoko, trasl Honzovi, ktereho tu vsichni pro jeho mohutny zrzavy vous obdivuji, rukou a krome vyse zminenych vet porad rikal: Vrtjrtncialrty? Vrtjrtncialrty? Kdyz jsme ho asi na osmy pokus donutili zpomalit a vic otevrit pusu, pochopili jsme, ze se pta na nasi narodnost.
Recepcni v hotelech, na kterych se zlatym pismem skvi tvrzeni, ze jsou pro cizince, vetsinou tvrdosijne trvaji na cinstine a jeste ti s ledovym klidem podaji k vyplneni cinsky formular. Uz jsme se naucili vyplnovat kolonky velmi vtipne a cesky, kdovi, co s tim pak delaji. V Si-anu, coz je mesto s 6,5 milionem obyvatel, jsme s recepcnimi komunikovali (jak jinak?) posunky, protoze tak bylo jistejsi, ze se pochopime. I kdyz trosku anglicky mluvily. Asi takhle: kdyz jsem se ptala, kde najdu zachod [ale musela jsem to napsat a zahrat, dovedes si to asi predstavit], slecna se rozzarila, ze to pochopila, a zasvitorila: Finfoflooo. Kdyby zaroven neukazala prstem do nebe, nevedela bych, ze mam vyjet do pateho patra.
Vlastne je to vsechno moc roztomily. Abych jim ale nekrivdila – kolikrat i kdyz nemluvi anglicky o moc hur nez my, berou veskera nedorozumeni na sebe a porad se za svou anglictinu omlouvaji – protoze my, bile huby, umime prece anglicky jak kdyz bicem mrska vsichni! Navic kdyz nekdo anglicky aspon trochu umi, okamzite se k tobe hrne a specha ti na pomoc, i kdyz ji ani moc nepotrebujes. A pochopitelne jsme potkali nekolik lidi, co umeli anglicky perfektne, a to se pak beloch skoro stydi, od nas se to vazne ceka skoro automaticky. Kdyz jsme ovsem po tydennim pochodu po horach po pasteveckych stezkach a podle jacich hoven dorazili do cile – mestecka a klastera – a chteli se dostat zpatky do zmineneho Kandingu a konecne se umyt, musela jsem na mapku nakreslit krasny autobus i s vyfukem, a stejne se na nas chvili vsichni ti strakati Tibetani a Tibetanky jen zubili, radostne kyvali a souhlasili se vsim, co jsme jim naznacovali. Nakonec jsme jeli najatym autem. Cislum totiz rozumeji vsude na svete.

[· Máte rádi Čínu? Také si myslíte, že Ježíš byl Číňan? ·]
[· další články ·]














